Thursday, December 23, 2010

Liberation III

Liberation is more about our being, notions and intentions than about our actions or words. Judging whether someone is liberated or not from actions or words could be risky unless we were informed of their invisible intentions.

Liberation is really for our spirit. We are the only one who knows whether we are liberated or not.

Buddha has awakened to Absolute Equality and Absolute Awareness.

Could we and would we be awakened to Absolute Equality. Could we talk and act with Absolute Equality, without any sense of positions, roles and sex imprinted into us?

Could we and would we be a husband and a wife at same time? Or a manager and an employee? A follower and a leader? A student and a teacher? A seeker and sought?

How we act does not matter as much as whether we are attached to the discrimination of roles, responsibilities, rules or even moralities. That is if we could always maintain a state of harmonious intentions,
with equality and with loving kindness. When our mind is pure, our heart will shine. Purity is the first key practice as taught by my Teacher.

Only when we truly awake to the fact that we are no one, then we could be anyone at any moment.

The minute we began to defend our position or role, our ego is in play.
We have thus lost our liberation.

Wednesday, December 22, 2010

Liberation II

What if we could expand our fulfilling of every moment beyond spouse, and willfully deliver, without judgment, planning, expectation, role-play and any preconceived notions, and just simply live every moment with out best foot forward, within our resources allowed, ....

What if we could temporarily put aside our concept of role, duty, responsibility and just act with  harmonious intentions.

What if we could live a role which includes every role altogether? Be a teacher and student, husband and wife, son and daughter, friend and enemy all at the same time?

What if we could let go of our pre-conceived journey and just let it unfold to us  ....

Could we?

What if we look inward and not outward?

What if we simply ignore everything that were ever posted, including this one of mine, and reach inside to our inner Tahiti.  Perhaps it is not out there.

Tuesday, December 21, 2010


Viki has been meditating with us for over 10 years now. Gradually in her journey, she has learned to give, to give, to give, to serve, to serve and serve, while her husband, Dr. Tracy Lee with an upbringing of a Chinese husband, does little chores. Similar to my father and my grandpa. Viki did not complain. She just fulfilling each moment as always and more each day. Last week, Viki shared with us with joy, that after twenty years of marriage. Tracy finally took the initiative, all by himself, to cook dinner every day.

Because of it, I share the lesson that I have learned. From time to time you may have heard that I spoil my wife bad. I do things "normal" husbands are not willing to do, because they consider it beyond their duty or role. The secret of doing more than asking for, actually results in my own liberation.

A lot of times, I have to get up in midst of an exciting Laker's game to wash dishes. I have to swallow my ego to say or to do things my father would look down upon for not being a man, meaning against my own upbringing.

The truth that I have learned is that, fulfilling every moment, or do more as needed, actually liberate myself from all mental construct of who I am and who I should do, or be, or think. I am capable to do anything at any time now. Yes, I am free finally.

"Isn't that so?" I asked Tracy. He smiled and nodded.

"You practice and witness." my Teacher would say. "Life is in your own hand. I am just a tour guide."

Tuesday, December 7, 2010



事實上這些想法,都是把我們放在對等的位置,公平合理的位置上在考量的。因為每個人都要面子,都有自我的價值觀,要用道理來說服 人家,是很需要時 間來教育,要有耐心與堅持的。所以是很慢,很不容易成功的。




那照    師父的語言來解釋的話,是否就是要把我們自己,從人的層次,提升到菩薩的層次了呢?


了解嗎? Understand?

請問,你的朋友完全的了解你嗎?Do your friends completely understand you?
請問,你的父母完全的了解你嗎?Do your parents completely understand you?
請問,你的子女完全的了解你嗎?Do your children completely understand you?
請問,你的另一半完全的了解你嗎?Do your other half completely understand you?
More than likely, the answer is negative. Yet, do you honestly believe that you could find someone having exactly an identify thinking process? If the thinking process is not the same, how could one understand the other?
Thinking process is our dharma. Attachment to dharma is suffering.
當我們為自己感到孤單,沒有知心朋友的時候,我們可以提醒自己,其他人都跟我們是一樣的。都逃脫不出自己的『思維模式』。只要有思想,就離不開 『法』。
When we felt lonely or misunderstood, we could remind ourselves that everyone else is just like us. No one could escape from his/her own thinking process. As long as we are thinking, we are trapped within ourselves.
所以 師父教導我們,要放下意識心,用慈悲心,圓滿心來待人接物,那不是一個教條。而是唯一可以讓我們真正活得瀟灑自在的生活方式。
Our Master Teacher taught us to let go of all thoughts. Live with compassion and fulfillment. That is not a discipline for practice. That's the only way to live a liberated life with joy.

Saturday, November 27, 2010

Chan is a journey

Dearest Anthony,

The Chan, that I have witnessed so far, contains no absolute.  The teachings tell us the following:
  • I have said not a word.
  • Look inward.
  • Just sit.
  • Detach from all forms.
  • Awaken
All we can do is really just experience.  Often we wonder, how do we know that we are experiencing the right way.  Immediately,  the phrase of "right way" trapped us and we become jailed in the reincarnation of notions and thoughts.  『念念相繼為輪迴』。  Our delusional mind covers up our true being.

Some of us consider "just experience" or "just sit" as very insecure, because there is no guidelines, nothing to lean on and seeing no end.   That is normal and true.  That's why, Hinayana or Pureland practice maybe more suitable for some of us.

Just experience is not absolute either, because each journey of ours are unique.  No matter how you describe, no one could really know for sure what they are.  We all are like waves in the ocean.

Chan is just a journey.  The practice is the teaching, the end, and truthfully an endless journey.  There is no destination, no objective, no theory, no concept. Entirely up to each of us.

What we can hold on to is only the present moment.  Even that is constantly changing.



Hi Bill,

You stated that Shigantaza is "just this". If "just this" is indeed Shigantaza, as you stated, now I would understand finally why you channel most postings to "just this" as the singular truth and others as "illusory".

For us to communicate better, I like to clarify some of the terms that we use. I believe that your "illusory" is equate to my "form". If so, then "just this", or "clear mind", is not "as is", as per our previous discussion.

"As is" in my posts includes everything. It includes all the "forms", as well as "clear mind" and a "heart with harmonious intentions". In other words, "as is" includes both "illusions" and "clear mind" of yours, plus "pure heart without other impulses".

You are separating "Just this" from all "illusions", which is not wrong, while we teach to accept all "forms" as well as maintaining a "clear mind" and a "pure heart". "Pure heart" in our our school also means "originally embedded with compassion or harmonious intentions".

For us to live an enlightened life, accept/fulfill/consummate every "form", or "illusion", is a required condition, which is why we need "pana/wisdom" as well as maintaining a "clear mind without judgment" in addition to "pure heart without various impulses, or without karmic influence".

These are the basis often for me to say "ALL". All includes the life force and wisdom of the universal essence as well as all the transient, relative and impermanent forms.Then we are whole and complete. Otherwise, we are still practicing a incomplete practice.


Thursday, October 21, 2010







放下 III

說了一大堆的放下。假定有道理的話,那我們要如何才能做到呢?做不到,不等於 白說嗎?

我所知道唯一的方法,就是禪坐了。禪坐讓我們放下我們的『意識心』,不再用們 有限的知識或經驗來處理人與人的關係。不再用對或錯,好或壞,有道理 或沒道 理,來對自己與他人。而讓我們本有的『愛心』顯現,讓它發揮力量。


那就得仔細觀察我們的心是否清淨,是否時時刻刻都在超越我們以往的想法與看 法。是否有超越我們的習性。是否更加圓融,更加體諒。還是與往常一樣的 堅持?


所以放下之後,才能勇敢的,坦誠的面對自己,不要再找藉口原諒自己明知道不該 有的習性,或是躲在原來的享樂裡。這些意念,都是在一剎那之間,就發 生了。 要特別小心。




那時,我們的靈性,將海闊天空,快樂如神仙。任何人,任何一句話,任何一件 事,都不會再影響我們。

佛家說,這就是徹底的離相了。轍地的離了我相,人相,眾生相,與壽者相。不再 被相所轉。

放下 II

當我第一次聽到『放下』的時候,我總是以為是放下一切,什麼都不管了。或是出 家了。放棄了。。。



當我們放下了我們一貫的立場與堅持,一貫的想法與看法,我們的心理就比較不會 有掛礙。比較更能夠接受他人的想法與看法。因此更能夠了解他人的不得 已與苦衷。我們與他人的關係將會更好,我們的心會變得更寬廣,更悠然自在。

漸漸的,我們的堅持與立場會越來越少,活得會更圓融,更快樂。因為到那時候, 他人的看法就是我們的看法。他人的心,就是我們的心。



What Mind

Yesterday's class, we talked about what mind to observe.

Our Teacher taught us, detach from all the forms, sync with Buddha's heart. But what do we do, how do we begin?

We begin by constantly observing our mind at every moment. Is it active? differentiating? blaming? criticizing? looking for reasons? finding answers? confused? worried? etc.

If yes, then we are lost in forms.

If our mind is deep into any of the above states, then we are unaware how our body feels, unaware the needs of others, disconnected from the wisdom of the universe, disrupted the flow of the universal life force, shut the door for our heart to shine. In this state, our body, heart and spirit are no longer one.

In this state, we are living with our mind, which is filled with incomplete knowledge and interpretive experience.And this mind darkened the power of our heart. Hindered our power to harmonize, fulfill and satisfied.

A liberated life is based on having a harmonious heart first, then using the mind only as a tool to execute. And not the other way around.

We can make our world more harmonious.

Sit down please.


It does sound harsh and mean when I said, "Sit down. Shut up. Stop Thinking..." Doesn't it.

Perhaps it is time for me to continue with these S's and add some more??

No different from Buddhist practice of "discipline, meditation, wisdom", "Sit down. Shut up and Stop thinking" is just a pre-requisite same as "discipline". Besides as you all know, the phrase "Sit Down and Shut up" was actually introduced by someone much more notorious than I am.

To be correct, I should have stated, "Sit down. Shut up. Stop thinking. Start belly-breathing. Sense your breath." or just "S.S.S.S.S." in short.

When we do all the S's, let us specially focus on the last one. Sense our breath all the way down our legs, to our knees and our toes. Then sense this breath through out our organs, all major energy points, our energy channels, etc. Once we are able to sense this breath throughout our entire body, then we have surpassed the karmic "Hindrance of our Body".

This "sense" is done with our Inner Awareness or our Inner Self. This "breath" is called prana in yoga and chi in Chan, or Yellow Emperor's Inner Canon. Please wiki these terms.

As we stop thinking, we are detaching from all forms, we are cultivating our innate awareness through the practice of sensing our chi. As this awareness is enhanced, we be able to observe our mind with it. As we become clearly aware of every notion of our mind, then we have surpass the karmic "Hindrance of our Mind".

Then our heart will shine. Heart is where our Inner Self reside. It is through this heart, we connect with the heart of the universe, so to be connected with its energy and wisdom, for our body, heart and spirit. At this stage, we become pure wisdom, pure compassion and pure joy.

Then only the karmic "Hindrance of Spirit" remain, which will be addressed in future post when causal relations mature.

Surpassing The Three Karmic Hindrances is what Buddhist called, Surpass The Three Eons.




事實上這些想法,都是把我們放在對等的位置,公平合理的位置上在考量的。因為每個人都要面子,都有自我的價值觀,要用道理來說服人家,是很需要時 間來教育,要有耐心與堅持的。所以是很慢,很不容易成功的。




那麼按照    師父的語言來解釋的話,是否就是要把我們自己,從人的層次,提升到菩薩的層次了呢?是否可以試試看,放下人的想法與方法,起用菩薩的心與行為。


Tuesday, September 14, 2010

Detach from the form of Chan

What is Chan, Zen, zen, Chan Buddhism, etc.? These are just labels
created by human for human communication.

The statements most of us agree to are "Chan Is ONE" and "Chan is direct
experience of ALL". If so,,

Then Chan is an internal experience of EVERYTHING that is going on,
visible and invisible, form and formless.

If there is ANYTHING we refuse to experience, then is it caused by our
discriminating mind? Are we still ONE? Have we separated ourselves from
the ONE and therefore the ALL?

If Chan is experience, then is this an internal experience. If so, is
this experience mental, physical or spiritual?

Whatever your answer is, it is yours. In Chan, there is no single
answer, because it is ALL - mental, physical and spiritual.

If you have experienced an integration to some thing at some moment
without labeling, please try to experience everything at every moment
without labeling, judging, discriminating. In other words...

Experience the ONE, completely, totally, whole-heartedly with complete

In Chan, this is labeled as "detach from the form of Chan".

Old Note

As I was cleaning up my desk, I found an old note. It stated...

The reason that we are living in constant comparisons, is because we have a before and a after. Yet in real life, the "before" exists only in our memory and "after" has not yet arrive. The "now" that we are living lasts less than a second and it is constantly evolving...

Do enjoy the now.... 




佛法的出離於執著 - 宗薩欽哲仁波切開示



如果你想知道自己是否具有出離心,可以以這種方法檢驗:在過去對你很重要的一件事,現在是否對你一點都不重要,過去可以輕易激怒你的事,現在你是 否毫不在 乎。如果是的話,那麼你就從這出離了。你需要出離的東西很多,並不只是不抽煙不喝酒或不打牌,那只是開始。    

所謂出離,就是不再執著過去執著的事物。當你不再執著一件事物或一種習慣,它就失去了指揮擺布你的能力。你也就獲得了自由。從這個意義上來說,你必須出離所有的 事物,才能獲得徹底的自由,我這裡所說的所有的事物當然不止是那些看得見摸得著的東西,也包括很多細微的東西。   

例如,如果你看到一個觀點,這個觀點令你不舒服,那麼說明你執著於一個相反的觀點。這個觀點奴役著你,所以你會不舒服。這樣的事情也應該出離。不管這個相反的觀點 正確與否,或是誰所說,如果他可以讓你不舒服,那你已經被攻陷,你都應該從那裡出離。   

應該指出的是,佛教所有的觀點都是為了破除另一些觀點而出現,但它不應該成為你的新主人。你也許經常會變得很生氣,那是因為你的生活裡,總是出現與你所預期的相反的 東西。    

例如,你請的臨時工可能讓你非常不舒服,僅僅是因為她擦桌子的方式與你不同,你很不喜歡她那種看上去非常笨拙的擦法。甚至有時候你在街上看見一些打扮誇張把頭髮 染成綠色的人也會生氣。那是因為你執著於古老的審美觀。    

要擺脫這種不爽的心態,有兩種方法,一種是你改變心態,不再執著於每個人必須按照你的方式去做事的想法。還有一個就是換一個擦桌子的方式和你所期待的一樣的臨時 工。   很顯然,前者是一勞永逸的方法(佛教用的就是這種方法)。後者只能暫時解決問題,   你可能必須不斷地更換臨時工(這 也是很多人不斷更換老公的原因)。你可能花了很多時間找到一個照你說的方式去擦桌子的臨時工,但你很快會發現,她上廁所的時候居 然忘了沖馬桶。    因此,試圖以改變外在的世界來追求完美是徒勞無功的。永遠會有你意想不到的事情出現,把毫無準備的你激怒。你有多少執著,就有多少痛苦,要擺脫痛苦,你必須從所有的執著裡出離。當你生氣的時候你應該看一下自己的心,為什麼會生氣。是否因為出現了與你期待正相反的東西。你的期待,就是你所執著的東西。    

佛陀不會被任何事情激怒,因為他出離了所有的執著。你可能因為任何事情生氣,你可能因為公共汽車開的太慢而生氣,可能因為找不到所需要的東西而生氣(她把東西放 哪了?她總是亂放東西),甚至可能因為你想讓他生氣 的人不生氣而生氣。這說明你非常脆弱。你很容易被激怒。    在經過一段時間的修行之後,你可能還是未能了悟空性,也不知道金剛經在說什麼。但你還是和過去有所不同,過去你是個追求完美的人,而現在你已經可以容許很多不完 美的事在自己的生活中出現。例如,你可以吃一道比較鹹的菜而不會抱怨。所謂完美主義者,也就是說,你希望所有的事情都要達到你所希望的樣子,你希望住在牆壁是天藍色的屋子裡(如果不是,你就會睡不著覺),你不喝桶裝水之外的任何水,你希望用自己喜歡的杯子喝茶,希望茶的味道不要太濃也不要太淡。   

做一個完美主義者的壞處就是,你會經常痛苦,因為這個世界上多數事情都不會輕易俯首聽命,它們不會事事順著你。要讓他們達到你所希望的樣子, 你必須花很多時 間。很多人試圖創造完美的世界,不過他們最終都被證明失敗了。事實上,只要把你的心稍作調整,一切都會很完美。    

你之所以看到的是一個不完美的世界,是因為你有各種執著和不切實際的期待,如果你可以從這裡出離,你會變得非常強大,你不再堅持必須住在有藍色牆壁的屋子裡,不再 堅持必須喝桶裝水,不再堅持必須用自己喜歡的杯子喝水,不再堅持茶的味道必須不濃不淡。    如果你出離了所有的執著,那麼你就會變得非常自由,沒有任何事情可以激怒你或傷害你。